Илон Маск в соцсети X (запрещена в РФ) задался вопросом: «Для чего на ТВ делают дубляж жестовым языком, ведь для этого есть субтитры?». Глава Медиа-группы Всероссийского общества глухих Николай Шмелёв дал разъяснения Илону Маску.
Субтитры — универсальная форма для восприятия информации. Лицам с нарушением слуха порой трудно воспринимать субтитры. При обучении и воспитании детей с такой особенностью здоровья не всегда удается в полной мере развить навыки чтения. Поэтому на помощь приходит именно язык жестов. Об этом эксперт рассказал изданию ridus.ru.
Русский жестовый язык (РЖЯ) обладает своей грамматикой и лексикой. Язык жестов является альтернативой речи. Для людей с ограничением слуха необходимо не только воспринимать текст, но важна и коммуникация.
Другим видом жестовой речи является калькирующая жестовая речь. Она дополняет устную речь и устроена по её правилам. У глухих, имеющих недостаточный словарный запас, как правило, превалирует именно РЖЯ. Им удобнее таким образом воспринимать информацию. В тоже время не все люди, имеющие ограничение слуха, владеют языком жестов.
В РФ имеются сложности, связанные с недостаточным уровнем подготовки субтитров. В автоматическом режиме субтитры не всегда корректно отображают информацию.
Большое внимание Всероссийское общество глухих уделяет развитию жестового языка. Особенно важно для обучения детей с ограничениями слуха использовать язык жестов.